Tolkning

En tolk är en person som gör en muntlig översättning för att underlätta kommunikation mellan personer som talar olika språk. Att utföra en anpassad översättning i realtid, vilket en tolkning innebär, kräver erfarenhet och mycket god språklig kompetens. Språkgruppen erbjuder erfarna tolkar i de flesta språkkombinationer och sammanhang – allt från stora konferenser till enskilda affärssamtal och allting däremellan.

Olika tolkningsmetoder

Tolkning kan utföras på olika sätt och med olika hjälpmedel. Nedan följer några av de vanligaste metoderna.

Simultantolkning

Simultantolkning innebär att tolken översätter samtidigt som talaren fortsättar att prata och han eller hon ligger endast några få ord efter. Vid simultantolkning krävs viss teknisk utrustning.

Konsekutiv tolkning

Denna metod innebär att tolkningen sker etappvis, oftast i en eller två meningar, och talaren väntar på att tolken har tolkat klart, innan han/hon fortsätter.

Telefontolkning

Denna metod används ofta i akutlägen eller när resekostnaderna skulle bli för höga.

Viskad tolkning

Viskad tolkning innebär att tolken står så nära mottagaren som möjligt och simultantolkar direkt i dennes öra.

Olika tolkningssituationer

Tolkning kan utföras i en mängd olika situationer, där alla kräver olika kompetens. Det vanligaste är tolkning för myndigheter, rättsväsende och sjukvård. Det kallas för kontakttolkning. Andra vanliga former av tolkning är konferenstolkning, affärstolkning och telefontolkning.